The Locally Owned Voice of the Capital Region

Bad translation leads to mistrial in Troy rape case

Sunday, July 13, 2014
Text Size: A | A

TROY — It's a court case momentarily lost in translation.

A New York judge this week declared a mistrial in a rape case after learning the accuser's testimony had been improperly translated.

The Troy Record reported Saturday that the accuser and defendant Than Soe both speak the same Burmese dialect.

Judge Debra Young made the ruling after a translator hired by Soe's lawyer questioned the prosecution translator's accuracy.

Defense attorney Lucas Mihuta said it was clear the prosecution translator did a "poor job" translating the accuser's testimony Wednesday and Thursday.

He said she may not have had a firm grasp of English.

The 27-year-old Soe is charged with first- and third-degree rape and first-degree sex abuse in the November 2013 assault.

Young rescheduled the case for a September trial.

 
Share story: print print email email facebook facebook reddit reddit

comments

Log-in to post a comment.

 

columnists & blogs


Log into Dailygazette.com

Forgot Password?

Subscribe

Username:
Password: